Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) tono de voz (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: tono de voz


Is in goldstandard

1
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : A: pero eso fue por él mismo porque / o sea cuando uno está (pelaito) peladito uno las cosas las aprende desde chiquito ¿verdad? / cuando uno está chiquito / por decir el papá / «venga que voy a revisar las tareas» / que si «¿qué está haciendo?» / que si «¿qué? ¿para dónde va?» na:da / sino que cuando iba decir una: / una (vacilación) cosita ahí no (risa) / era con una así / con una (vacilación) voz y él tiene un tono de voz gruesa / y él habla como con fuer:za / entonces ya / cuando él le habla a una persona con fuerza / entonces ya esa persona coge miedo por decir / ya yo cojo miedo / yo digo «ah no / yo a eso no le digo más nada» / porque imagínese .

2
paper CO_FormayFuncióntxt160 - : En sus escritos, diferentes teóricos aluden a un "tono de voz irónico". Así, Grice (1998) considera que el tono de voz irónico no es en sí mismo un vehículo de significación, sino que se asocia a un sentimiento o actitud, por lo general negativo, del hablante, si bien en ocasiones lo relaciona también con la burla. Un tono de voz de enfado o de crítica acompaña en algunas ocasiones a los comentarios irónicos, pues muchas veces la ironía se emplea para expresar juicios de indignación u hostilidad con respecto a la situación o persona a la que se dirige el mensaje . Un tono despectivo o de burla, unido a un comentario manifiestamente falso, nos indica convencionalmente que el enunciado debe ser entendido como lo contrario de lo que dice.

3
paper CO_FormayFuncióntxt163 - : Estas formas de interacción, aunque gramaticalmente incorrectas, son significativas y permiten avanzar, ya que las pequeñas sí cambian el tono de voz al pronunciarlas; es decir, la diferencia entre una afirmación y una pregunta la hace el tono de voz, por lo que podría afirmase que el nivel de uso está claro .

4
paper UY_ALFALtxt10 - : La existencia de rasgos prosódicos atribuidos a los enunciados irónicos, ha sido objeto de estudio de diversas investigaciones en la última década, como los de [32]Attardo, Eisterhold, Hay y Poggi, 2003; [33]Padilla García, 2004; [34]Ruiz Gurillo, Marimón, Padilla y T[35]imofeeva, 2004; [36]Cestero Mancera, 2006; [37]Cheang y Pell, 2008; [38]Ruiz Gurillo, 2008. El tono de voz irónico se relaciona con una F0[39][1] variable, una mayor duración y una intensidad más alta . Los correlatos perceptivos de estos rasgos acústicos son un tono más bajo, un ritmo exageradamente lento y un incremento del volumen de la voz, respectivamente.

5
paper UY_ALFALtxt10 - : [56]Anolli et al. (2000) señalan que los rasgos suprasegmentales característicos de la ironía se describen como una subida en el tono y un incremento en su variabilidad, una energía alta y constante, una tasa de articulación amplia y pausas cortas. Y en su estudio de 2002 se confirma la existencia de perfiles suprasegmentales diferentes en los enunciados irónicos y en el habla normal. Los patrones vocales incluían la combinación de un tono alto, una intensidad fuerte y una tasa de articulación más lenta, en el caso de los enunciados irónicos. Por tanto, el tono de voz irónico supone una caricaturización enfática de los rasgos suprasegmentales, lo que confirma la idea de que en la ironía se ''juega con la voz'', es decir, que se emplea un habla ''estudiada'', no natural . La forma enfática, en la que las diferentes características suprasegmentales de la voz se expresan conjuntamente, permite transmitir a lo largo del mensaje la contradicción entre el significado léxico de las palabras y la i

6
paper UY_ALFALtxt10 - : En el estudio de [57]Cheang y Pell (2008) se observo que los enunciados irónicos se diferenciaron por una reducción de la F0 media, un aumento en las variaciones de la F0 (desviación típica) y cambios en el HNR (calidad de la voz)[58][2]. La reducción de la F0 media fue el correlato prosódico del sarcasmo más consistente de los observados en este estudio. Este dato coincide con el registrado en estudios previos sobre la prosodia en la ironía como el de [59]Rockwell (2000), e indica que los hablantes suelen adoptar un tono de voz más bajo en el habla irónica. Por otra parte, la tendencia a subir y bajar el tono de voz también se ha revelado como un instrumento para expresar la ironía, aunque la dirección de estos cambios no siempre es uniforme y parece interactuar con el contenido lingüístico del mensaje .

7
paper UY_ALFALtxt10 - : Finalmente, en este estudio se ha podido constatar la existencia de una serie de rasgos que se asocian con el tono de voz irónico, como son una frecuencia fundamental algo más alta en algunos casos, una duración mayor de los enunciados y una intensidad asimismo más alta . Sin embargo, no parece haber un patrón prosódico consistente que permita expresar actitudes irónicas distintas, como la burla y la crítica, por medio de la entonación.

8
paper VE_BoletindeLinguisticatxt130 - : En nuestra sociedad, la edad desempeña un papel importante en la interacción y en la organización del sistema social. La autoridad y el status que se asigna a un individuo dentro de la estructura familiar, por ejemplo, o dentro de otros grupos sociales, dependen en cierta medida de la edad del individuo. Además, las reglas que controlan la interacción lingüística y ciertos rasgos del sistema lingüístico interno son sensibles al factor social edad en cuanto a que el comportamiento lingüístico y paralingüístico (por ejemplo gestos y tono de voz) de los hablantes varía según la edad de éstos y según la edad de los interlocutores (Silva-Corvalán 2001: 101-2 ).

9
paper VE_Letrastxt77 - : ...estos momentos adquirirán otras dimensiones en la memoria y muchas veces tratarás de recuperarlos mientras sus bordes se difuminan [...] Será a veces una fotografía, un gesto, una cara, un tono de voz, un paisaje, una herramienta de jardín, y se desplegarán allí voluptuosos, nítidos, pletóricos en su simplicidad (pp . 39-40).

10
paper VE_Núcleotxt70 - : La expresividad puede ser o bien explícita, como en “Me gusta tu vestido”, o bien implícita (y quizás realizada por un gesto, un tono de voz o un ademán), como en “Ah, tienes un nuevo vestido ...”. En el primer caso, entendemos la expresividad aunque no compartamos el juicio o la emoción; en el segundo caso, sin embargo, tenemos que basarnos en un sistema de valores común para poder interpretar la expresividad como positiva o negativa. Aquí también solo solemos explicitar lo necesario. Es decir, cuando creemos que el receptor tiene el mismo sistema de valores, no es preciso referirse a él. Como los sistemas de valores son específicos de las culturas, podemos encontrar problemas de traducción al respecto si hay divergencia de valores entre las dos culturas.

Evaluando al candidato tono de voz:


2) rasgos: 6
3) irónico: 5 (*)
4) habla: 5 (*)
6) enunciados: 5
7) ironía: 5 (*)
8) suprasegmentales: 4
9) irónicos: 4
10) valores: 4
12) expresar: 3
18) expresividad: 3 (*)
19) lingüístico: 3 (*)
20) intensidad: 3

tono de voz
Lengua: spa
Frec: 44
Docs: 31
Nombre propio: / 44 = 0%
Coocurrencias con glosario: 5
Puntaje: 6.028 = (5 + (1+5.6724253419715) / (1+5.49185309632967)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)